門 間 聞
Hola a todos. Después de un largo fin de semana espero estén listos para más kanjis. Hoy vamos a ver kanjis relacionados con puertas. ¡¡¡Empecemos!!!
El primer kanji de hoy es 門=かど o もん=pasaje o puerta. Este kanji es muy fácil de recordar porque efectivamente se parece a esos pasajes japoneses que están en la entrada de los templos. Aunque seguramente el kanji hace referencia a un pasaje o puerta china.
El kanji 門=かど o もん=pasaje o puerta sirve para formar una gran cantidad de kanjis, porque hay una gran cantidad de cosas que pueden pasar a través de las puertas.
Por ejemplo, el kanji 間=かん o あいだ=intervalo, espacio, periodo o entre. Este kanji representa un sol que se puede ver a través de una puerta. Yo lo imagino como el "tiempo" o "intervalo" que tarde el sol en recorrer desde la base de la puerta hasta lo más alto. También se puede leer como けん o ま.
間= かん o あいだ no solamente representa un "intervalo" en el tiempo, sino también un "espacio" físico (como por ejemplo en ホテルと病院の間=ホテルとびょういんのあいだ=entre el hotel y el hospital).
Con este kanji podemos formar palabras como: 時間=じかん=tiempo, 人間=にんげん=ser humano, 間に合います=まにあいます=llegar a tiempo o 一週間=いっしゅうかん=una semana de duración. Vean todas las diferentes lecturas que puede tener el kanji.
Otro kanji que podemos formar utilizando 門=かど o もん=pasaje o puerta es 聞く=きく=escuchar o preguntar. También se lee como ぶん o もん (la lectura original de 門).
Si se fijan, en el interior de este kanji tenemos a 耳=みみ=oreja (sólo que el último trazo no cruza al trazo vertical). Este kanji representa a alguien parado junto a una "puerta" o "pasaje" y que "escucha" lo que dicen las personas que pasan.
Con este kanji por ejemplo podemos formar la plabra 新聞=しんぶん=periódico (新=しん=nuevo). Es decir el periódico tiene las "nuevas" que alguien "escuchó" por ahí.
También con este kanji podemos escribir 聞こえる=きこえる=se escucha, como en 山田さんの声が聞こえます=やまださんのこえがきこえます=se escucha la voz de Yamada-san.
Bueno, eso es todo por hoy. Mañana veremos otros 3 kanjis relacionados con puertas. Saludos!
No hay comentarios:
Publicar un comentario